-
1 һәр тарафтан
см. һәрьяктан 1) -
2 тараф
бік, край, сторона, напрям; бизим тараф т'етти він пішов у наш бік О, К; бир тараф обалай складає на один бікМ; бир тараф т'ит- іти вбік, відходити О, К; т'иткен эт'иси эт'и тараф обидва пішли на обидва боки, врізнобіч Г; биз бир тарафа отруйух ми живемо в одному напрямку К; эпси тарафтан зусібічП; хушлар тараф-тараф этий ӧкмеи птахи рзкидають хліб на всі боки Г; чечий ӧзӱ тарафына перепливає на свій бік СМ.2. сл. ім. а) від, з боку; ондан сора хыздан тараф та а потім і з боку дівчини М; ве ол сӧз аллах тарафундан олду і слово те було від бога М; а) щодо, стосовно, відносно, про; ахча тарафна пек авара з грішми дуже погано СЛ; исан тарафтан стосовно людей; иштэн тараф щодо роботи СМ; о тарафтан ӧтӱрӱ відносно того СМ; заредэн тараф стосовно збіжжя К; кишидэн тараф айтылған бу це сказано щодо людей СМ; недэн тараф айтый ону? про що він каже? Б, У; айт биший недэн тараф розкажи про що-небудь К т'имнин тарафы айтый буну? про кого він це говорить? Б; бу айтылған о халх тарафысна це сказано стосовно тих людей СМ; див. тас-тараф. -
3 тараф
сущ.; книжн.1) направле́ние, сторона́һәр тарафка — во все сто́роны
һәр тарафта — всю́ду, круго́м; во всех направле́ниях
Мәгъриб тарафыннан чыккан болыт Мәшрикъ тарафына авышкан — ( песня) ту́ча, появи́вшаяся с за́падной стороны́, склоня́ется в сто́рону восто́чную
2) собир. тарафлар сто́роны, края́Уфа тарафларына — в уфи́мские края́
безнең тарафларда — в на́ших края́х
3) одна́ из бо́рющихся и контракти́рующих сторо́нһәр ике тараф — о́бе сто́роны
тарафларны килештерү — мири́ть противобо́рствующие сто́роны
4) в знач. послелога тарафтан (с мест. мин я, без мы, син ты, сез вы, ул тот, кай, кайсы кото́рый с прил. и причастиями), тарафыннан (с сущ. и с некоторыми мест.) со стороны́ (кого, кем)безнең тарафтан — с на́шей стороны́, на́ми
дошман тарафыннан ясалган һөҗүм — нападе́ние со стороны́ проти́вника
-
4 конец
1) сонъ, ахыр, удж, кенар (край)конец недели - афтанынъ сонъув конце деревни (на краю деревни) - койнинъ кенарындаконец палки - таякънынъ уджудорогам нет конца - ёлларнынъ сонъу ёкъ2) (расстояние) месафе, ёл, тараф, янв оба конца - эр эки тарафкъабез конца - токътамай, тынмай, вира, къайта-къайтав конце концов - ахыры, акъибетте, не исе, сонъ-сонъуна, ич олмадымдо конца - сонъуна къадар, тамамынендоводить до конца - битирмек, сонъуна къадар еткизмексо всех концов - эр бир тарафтан, дёрт тарафтанпод конец - сонъуна, сонъ-сонъуна, ахыры, ниает, нетидже, кель-келелим, ахыр-сонъу -
5 кругом
1) (везде) этраф(та), эр тарафта, чевре-четтекругом всё тихо - этраф чым-чырт2) (вокруг) этрафында, чевресиндекругом дома - эвнинъ этрафындакругом горы - эр тарафта дагълар3) (совсем) бутюнлей, бус-бутюн, эр бир тарафтанон кругом виноват - эр бир тарафтан озю къабаатлыдыр, бутюн къабаат озюндедирповернуться кругом - арткъа (кериге) чевирильмек -
6 сторона
1) (направление) тараф, ян, якъ, джеэт, эльсо всех сторон - эр тарафтан2) (местность, страна) иль, тараф, ер, мемлекет3) (край) тараф, ян, кенар, якълевая сторона улицы - сокъакънынъ сол тарафы4) перен. тараф, ян, якъ, джеэт, кенаробсудить со всех сторон - меселени эр бир тарафтан бакъмакъ -
7 ха-ха
подр.; = ха-ха-хагромкому раскатистому смеху ха-ха, ха-ха-ха́һәр тарафтан "ха-ха-ха" дигән тавышлар ишетелә — отовсю́ду доно́сятся зву́ки "ха-ха-ха́"
-
8 һәр
мест. опред.1) ка́ждый, вся́кий, любо́йһәр очракка — на ка́ждый слу́чай
һәр адымын күзәтеп тору — следи́ть за ка́ждым ша́гом
һәр эш кулыннан килә — люба́я рабо́та ему́ по плечу́; ма́стер на все ру́ки
һәр очраган — вся́кий встре́чный
һәр өченчесе — ка́ждый тре́тий
һәр кош үз оясын мактый — (посл.) ка́ждый кули́к своё боло́то хва́лит
һәр эшнең үз вакыты бар — (посл.) всему́ своё вре́мя; де́лу вре́мя - поте́хе час
һәр ялтыраган алтын түгел — (посл.) не всё то зо́лото, что блести́т
2) с сущ. обозн. время ка́ждый; еже-; каждо-һәр айда, һәр ай саен — ка́ждый ме́сяц, ежеме́сячно
һәр ел(ны), һәр ел саен — ка́ждый год, ежего́дно
һәр көн(не) — ка́ждый день, ежедне́вно, каждодне́вно
һәр сәгать(тә) — ка́ждый (любо́й) час, ежеча́сно
һәр минут(та) — ка́ждую (любу́ю) мину́ту, ежемину́тно
һәр язны — ка́ждую весну́
3) под логич. ударением что́ ни..., тоһәр көн бәйрәм — что́ ни день, то пра́здник
һәр сүзе ялган — что ни сло́во, то ложь
һәр шахматчының үз сере — что ни шахмати́ст - свои́ секре́ты
һәр турнирда - сюрприз — что ни турни́р, то сюрпри́з
4) в сочет. с гл.; ф. на -ында ка́ждый раз, когда́...; в ка́ждый...һәр сөйләвендә (сөйләгәндә) — ка́ждый раз, когда́ выступа́ет; в ка́ждом выступле́нии...
һәр килүендә (килгәнендә) — ка́ждый раз, когда́ приезжа́ет...; в ка́ждый прие́зд
•- һәр җир- һәр җирдә
- һәр җирдән
- һәр ике як
- һәр ике тараф
- һәр ике яктан
- һәр икесе
- һәр кеше
- һәр мизгел
- һәр мизгелдә
- һәр сүз исәбеннән
- һәр тараф
- һәр тарафтан••һәр бирмеш көн — ка́ждый бо́жий день
һәр сәгать (минут) — в любо́й час, в любу́ю мину́ту
һәр яктан — во всех отноше́ниях; со всех то́чек зре́ния
-
9 юллану
I неперех.; диал.отправля́ться/отпра́виться; направля́ться/ напра́виться || отправле́ние, направле́ние (куда-л.)күрше авылга юллану — отпра́виться в сосе́днюю дере́вню
II страд. от юллауһәр тарафтан пайтәхеткә депутатлар юллана — со всех сторо́н депута́ты отправля́ются (направля́ются) в столи́цу
быть напра́вленным, отпра́вленным -
10 каковой
мест.; уст....ган,...а торганзаявление, каковое препровождается нами — безнең тарафтан җибәрелә торган гариза
-
11 с
предлог; =со1) с род. п. ( откуда)...дан2) с род. п. (при указ. на жительство и т. п.)...ы,...дан килгән,...лы3) с род. п. (при обознач. лица, предмета, от к-рого берут что-л.)...дан,... башыннан4) с род. п. (при обознач. начального момента какого-л. действия и в сочет. "с... до")...дан,...дан алып,...дан бирле5) с род. п. (при помощи, каким-л. способом)...ып6) с род. п. ( с количественными словами)...да;... белән7) с род. п. (на основании чего-л.) белән8) с вин. п. (приблизительно, почти) чамасы, чаклы, хәтле, диярлек,...лап9) с тв. п. (при указ. на совместность) белән10) с тв. п. (при указ. на наличие чего-л. в чём-л., обладание чем-л.)...лы11) с тв. п. ( при обозначении явления или состояния)...ып12) с тв. п. (при указ. на лицо или предмет, на к-рые распространяется действие, состояние)• -
12 арт
зад, заартта — сзади, позадиарттан — сзади, с задней стороныартында — за, позадиартындан — сзади, за, из-заартындан айтмакъ — перен. охаивать за глаза -
13 сырт
-
14 нами
(твор. от слова мы) бизден, бизим тарафтан -
15 отношение
1) (действие) мунасебет, муамеле, арекет, нисбетхорошее отношение к людям - адамларгъа яхшы мунасебет2) (связи) мунасебет, алякъадружеские и добрососедские отношения - достане ве къомшулыкъ мунасебетлерво всех отношениях - эр бир тарафтан, эр бир джеэттенв некотором отношении - бир бакъкъанда -
16 оттуда
андан, о ерден, о тарафтан, о якътанон вернулся оттуда к вечеру - андан акъшам усьтю къайтты -
17 родственник
сой, акърабародственник по отцу - баба тарафтан сой -
18 слева
солда, солдан, сол тарафта, сол тарафтанслева от дороги - ёлнынъ сол тарафында(н) -
19 сторона
1. жяҡ, тараф, йүнәлеш2. жсит, ян-яҡ3. ж разг.яҡ, юл, ил4. жяҡ, ян5. ж мат.яҡ, ҡыр6. ж прил.яҡ, сифат7. ж мн. стороныяҡтарстоять в стороне: — 1) (кешеләрҙән) ситтә тороу
2) (кешеләр менән) аралашмау, айырымланыу; со стороны — яғынан, тарафынан
с одной стороны..., с другой стороны — бер яҡтан..., икенсе яҡтан
встать на сторону — кемдеңдер яғына сығыу, яҡлы булыу
См. также в других словарях:
һәрьяклап — Төрле яктан, һәр тарафтан җилләр сирпи һәрьяклап 2. Мөмкин булганча, төрле чаралар белән һәрьяклап аларның күңелен табарга тырыша 3. Барлык якларын да игътибарга алып, җентекләп һ. уйлау, һ. тикшерү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
һәрьяктан — Төрле яктан, һәр тарафтан җилләр сирпи һәрьяклап 2. Мөмкин булганча, төрле чаралар белән һәрьяклап аларның күңелен табарга тырыша 3. Барлык якларын да игътибарга алып, җентекләп һ. уйлау, һ. тикшерү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге